Leçon 2 : Où ? - Gratuit - Apprendre Le Thai

Leçon 2 : Où ?

Pour écouter la leçon :

entre simplement ton email, c'est Gratuit !

Tu peux uniquement lire la leçon ci-dessous mais si tu souhaites apprendre le Thaï sans l'écouter et le parler, je te souhaite bon courage 😉

1 – คุณ สบายดี ไหม ครับ

Khoun Sabaïdee maï Khrap ?

2 – สบายดี ขอบคุณ ค่ะ คุณ จะ ไป ที่ไหน ค่ะ

Sabaïdee Khopkhoun Kha Khoun dja paï tinaï Kha ?

3 – ผม จะ ไป กินข้าว ที่ร้านอาหาร ครับ

phom dja pai khinkaow thi ranaahaan khrap

4 – ร้านอาหาร อยู่ ที่ไหน ค่ะ

ranaahaan yuu tinai kha

5 – อยู่ ทาง ซ้าย ใกล้ใกล้ ร้านขายยา

Yuu tang say, klaïklaï rankahaya

1. Comment allez-vous ?

Vous porter quoi indic.hom ?

2 – Je vais bien, merci. Où allez-vous ?.

Porter merci ind.fem Vos ind.futur aller où indic.fem ?

3 – Je vais manger au restaurant.

Je indic.futur aller au restaurant indic.hom

4 – Où est le restaurant ?

restaurant être où indic.fem 

5 – Il est à gauche, tout près de la pharmacie

être chemin gauche, près-près pharmacie

🇹🇭

1 – คุณ สบายดี ไหม ครับ

Khoun Sabaïdee maï Khrap ?

🇫🇷

1. Comment allez-vous ?

Vous porter quoi indic.hom ?

🇹🇭

2 – สบายดี ขอบคุณ ค่ะ คุณ จะ ไป ที่ไหน ค่ะ

Sabaïdee Khopkhoun Kha Khoun dja paï tinaï Kha ?

🇫🇷

Je vais bien, merci. Où allez-vous ?.

Porter merci ind.fem Vos ind.futur aller où indic.fem ?

🇹🇭

3 – ผม จะ ไป กินข้าว ที่ร้านอาหาร ครับ

phom dja pai khinkaow thi ranaahaan khrap

🇫🇷

Je vais manger au restaurant.

Je indic.futur aller au restaurant indic.hom

🇹🇭

4 – ร้านอาหาร อยู่ ที่ไหน ค่ะ

ranaahaan yuu tinai kha

🇫🇷

Où est le restaurant ?

restaurant être où indic.fem 

🇹🇭

5 – อยู่ ทาง ซ้าย

Yuu tang say klaïklaï rankhaya

🇫🇷

Il est à gauche, tout près de la pharmacie

être chemin gauche près-près pharmacie

 

Notes :

– Lorsque l’on recontre quelqu’un, il est très courant de demander si ça va. Dans le dialogue que l’on vient de voir, c’est la version polie et soutenue. Si vous connaissez bien la personne, un simple : “Sabaïdee Maï” suffit. Une autre manière de demander est : “Paï Naï ?” qui revient au même mais est aussi très fréquent.

– Dja est l’indicateur du futur. La conugaison Thaï n’existe pas. On place un auxiliaire pour marquer le futur. Ainsi, le “dja” Thaï est un peu comme le “will” anglais. Ca simplifie grandement les choses !

– ranahaan = restaurant. En fait, ce mot est composé de ran = boutique et de ahaan = nourriture. Ainsi “boutique de nourriture” se traduit par restaurant. La construction d’un mot à partir de deux autres déjà existant est très fréquent. On a alors l’avantage à partir d’un mot ranahaan d’en apprendre 3 : restaurant, boutique et nourriture. A l’avenir, je te le stipulerai dans la traduction littérale des dialogues. 

De la même manière, KhinKhaow est former de Khin = manger et de Khaow = riz. En Thaïlande, le riz est un aliment toujours présent dans les repas. C’est pour ça que manger se dit Manger-Riz.

– Attention dans la leçon précédente on a vu que “pen” signifie “être” et pourtant, dans cette leçon on utilise “yuu”. Purquoi ? En Thaï, on différencie le “être” état du “être” lieu. “Je suis Français” : on utilise “pen” car cela me caractérise mais pour “Je suis en France”, il faudra utiliser “yuu”.

– On vient de voir que “Gauche” se traduit par “Say”. Sachez que “Droite” se traduit par “Kwaa”

>